segunda-feira, 28 de novembro de 2016

A velocidade da luz - Manuel Gusmão

Há uma rotação do teu corpo
ou de um aparte dele que está pelo todo
e fora dos eixos do mundo. 
Rodas a partir da cintura, estendes um braço,
há um músculo que se ilumina, uma onda
vertical em que tu própria te subisses;
então uma perna flecte-se, e o outro pé fica em 
ponta
oblíquo sobre o mundo que nesse instante 
se suspende.

Teatros do Tempo. Editorial Caminho, 2001.

sexta-feira, 18 de novembro de 2016

A poem by Andrés Neuman

El Jardinero

Aprendí con mi abuelo a plantar árboles.
«Los sauces necesitan
más agua, Andrés, que tú,
y sus raícesal principio no son
demasiado profundas.
A veces crecen rápido 
y otras veces se estancan en la tierra,
asustados del aire.» 
Hoy no existe ni abuelo ni país
ni tampoco ese niño, pero queda
aquel sauce encorvado al que –me digo–
Andrés, hay que cuidar,
estas raíces frágiles,
este miedo a la altura de la vida. 

Retrieved from here.